“Let’s have a barbie on the beach!” งงล่ะสิ จะเอาตุ๊กตาบาร์บี้ไปทำอะไรที่ชายหาด “barbie” ในที่นี้ไม่ใช่ของเล่นของเด็กสาวแต่อย่างใด แต่เป็น Australian Slang ใช้เรียก “barbecue” จ้า
ในบทความนี้เราจะมาแชร์ศัพท์ของชาว Aussie (Australian) ที่ใช้กันบ่อย ๆ ในชีวิตประจำวัน นอกจากจะทำให้เราเข้าใจบทสนทนาได้แล้ว เวลานำศัพท์พวกนี้มาใช้ยังทำให้ภาษาอังกฤษของเราฟังดูเป็นคน local มากขึ้นอีกด้วย

| Australian Slang | การออกเสียง | ชนิดคำ | ความหมาย | ตัวอย่างการใช้ | 
|---|---|---|---|---|
| Aggro | แอ๊ะ-โกร | Adj. | Angry | He is agro with me. | 
| Arvo | อ๊า(ร)-โหว่ | N. | Afternoon | I’ll call you back this arvo. | 
| Avo | อ๊า-โหว่ | N. | Avocado | I love avo on toast. | 
| Brekky | เบร๊ก-คิ่ | N. | Breakfast | Wanna grab some brekky before going to uni? | 
| Chemist | เค้-หมิส(ท) | N. | ร้านขายยา | I need to pick up some medicine from the chemist. | 
| Dodgy | ด๊ด-จิ่ | Adj. | คุณภาพต่ำ | This store only sells dodgy clothes. | 
| EFTPOS | เอ๊ฟ(ท)-โผ่ส | N. คำย่อ | เครื่องรูดบัตร ย่อมาจาก “Electronic Funds Transfer at Point Of Sale” | Sorry, our EFTPOS machine is down. Please pay by cash. | 
| Fair enough | แฟ-อิ-หนั่ฟ | Idiom | Alright, acceptable | A: “I think I’m gonna be late.” B: “Fair enough. I’m also stuck in traffic.” | 
| Full on | ฟุล-ออน | Adj. | extreme, intense, wild | The party got a bit full on when they showed up. | 
| Good on ya | กู๊ด-อ๊อน-หย่ะ | Phrase | To express a job well done | Good on ya! I knew you would get an A. | 
| Heaps | หีบ(ผ)(ส) | N., V. | A lot | I have heaps of assignments due this week. | 
| How’s it going? | ฮาว-(ส)-อิท-โก้-อิ๊ง | Spoken phrase | How are you? ประโยคทักทายนี้จะ less formal กว่า “Hello” หรือ “How are you?” | สองสถานการณ์หลัก ๆ ที่พบเห็นได้บ่อยคือ 1. เวลาเดินผ่านทักทายกัน จะมีความหมายเช่นเดียวกับ “Hello”, “How are you?” ในกรณีนี้เราสามารถตอบ “Hey, how’s it going?”, “Good morning/afternoon/evening” หรือ “Fine, thanks!” 2. หากเป็นการถามไถ่เพื่อเปิดบทสนทนา A: “How’s it going?” B: “Just fine. I’ve been busy moving to a new place. It’s exhausting. How are you?” | 
| Keen | คีน(น) | Adj. | Be interested, be excited for something | I’m not very keen on watching sports. | 
| Mate | เหม่ด(ท) | N. | Friend บางครั้งใช้เรียกบุคคลที่ไม่รู้จัก แสดงความเป็นกันเอง | She’s a good mate. G’day mate. | 
| Mozzie | ม๊อส-ซี่ | N. | Mosquito ยุง | When warm weather arrive, be prepared for mozzies. | 
| No worries | โน-ว๊อ-รี่(ส) | Idiom | Don’t worry about it. That’s all right. ความหมายคล้ายกับ American English “No problem”. นอกจากนี้ยังมีความหมายว่า “sure thing” และ “you’re welcome” | B เปิดและจับประตูทิ้งไว้เพื่อให้ A เดินเข้าด้วย A: “Thank you” B: “No worries” | 
| Reckon | เ(ร็)ก-ข่อน | V. | Think, believe | What do you reckon on this movie? | 
| Rip off | ริ๊บ(ผ)-อ่อฟ | Adj. | ราคาแพงเว่อร์ไม่สมกับมูลค่าของหรือบริการ | $20 for two pieces of toasts is such a rip off. | 
| Uni | ยู้-หนิ | N. | University | Which uni you go to? | 
| Ute | ยู้ด(ท) | N. | รถกระบะ | Should I get a ute or a car? | 
 
				